Топ-11 норм нового закону про мову

Верховна Рада ухвалила в другому читанні та в цілому законопроект про забезпечення функціонування української мови як державної № 5670-д

Топ-11 норм нового закону про мову
112.ua

112.ua

Редакційний блог

Верховна Рада ухвалила в другому читанні та в цілому законопроект про забезпечення функціонування української мови як державної № 5670-д

1. Єдиною державною та офіційною мовою в Україні є українська мова. Однак за публічну неповагу до мови та ігнорування закону вам, найпевніше, нічого не буде. Норму, яка би прирівнювала публічну неповагу до мови до наруги над державними символами і запроваджувала би штраф до 6,8 тис. грн аж до тюремного ув'язнення до 3 років, депутати прибрали перед другим читанням.

2. Відповідно до законопроекту, українською мовою повинні володіти всі представники центральних органів виконавчої влади України та АР Крим, народні депутати (але перед другим читанням депутати зробили виняток для спікера, першого віце-спікера і віце-спікера Верховної Ради, прибравши їх з переліку), судді, прокурори, адвокати, нотаріуси, медпрацівники, вчителі. Всі засідання, заходи, робоче спілкування в органах влади, зокрема й Крим, державних і комунальних заходи повинні відбуватися українською. Якщо організатор заходу вважатиме за потрібне застосувати іншу мову, він забезпечує переклад державною мовою. Однак норму про покарання порушників (штрафи) депутати прибрали. Хоча один з авторів закону, нардеп Микола Княжицький, запевняє, що її всього лише відтермінували на 3 роки.

Новини за темою

3. Мовні вимоги до членів уряду, високопоставлених чиновників, народних депутатів визначатиме Національна комісія зі стандартів державної мови, а тестуватиме їх на відповідність – Центр української мови. Крім цих двох нових інститутів, буде створено Термінологічний центр української мови. Одним з його завдань є напрацювання стандартів української мови жестів.

4. У державних дитячих садочках мовою викладання є українська, в приватних можуть бути інші варіанти. Така сама ситуація і з освітою в школах. Що стосується вишів, то викладання має вестися українською мовою, але допускається проведення лекцій однією з мов ЄС. Російська до переліку не входить. Початок дії норми про обов'язкову здачу ЗНО українською мовою нардепи перенесли на 5 років. На три роки відтермінували обов'язкову українізацію комп'ютерних програм у школах.

5. У театрах, кінотеатрах має звучати українська мова. Вистави і кінофільми іноземною мовою повинні супроводжуватися субтитрами. Кінотеатри можуть демонструвати іноземні фільми мовою оригіналу, супроводжуючи субтитрування українською мовою. Сумарна кількість сеансів демонстрування таких фільмів не може перевищувати 10% від загальної кількості сеансів демонстрування фільмів у кінотеатрі на місяць.

6. Засоби масової інформації теж переходять на українську мову. При цьому депутати на 30 місяців (2,5 роки) відтермінували норму, якою зобов'яжуть видавців друкованої преси видавати 50% накладу українською мовою для національних видань і на 60 місяців - для регіональних видань. На телебаченні сумарна тривалість іншомовних телерадіопрограм та передач буде регулюватися законом "Про телебачення і радіомовлення". В існуючій редакції квота для загальнонаціональних мовників складає 75% української мови, а для регіональних і місцевих мовників - 60%. Примітно, що в першому читанні депутати хотіли посилити квоту до 10% від часу добового мовлення і 20% відповідно.

7. У книжкових магазинах має бути на прилавках щонайменше 50% продукції українською мовою.

8. Сайти та сторінки у соцмережах компаній, що продають товари в Україні та зареєстрованих в Україні, повинні бути українською мовою. Можуть існувати й інші версії, однак українська версія повинна містити не менше контенту і завантажуватися для громадян України за замовчуванням. Це саме стосується сайтів державних і комунальних підприємств, а також ЗМІ, зареєстрованих в Україні. На сайтах іноземних компаній, які продають товари в Україні, українська версія також повинна завантажуватися за замовчуванням. Комп'ютерна програма, яку продають в Україні, повинна мати інтерфейс українською та/або англійською та іншими офіційними мовами ЄС. Софт з користувальницьким інтерфейсом, встановлений на товари, які продаються в Україні, повинен мати українську версію, яка за обсягом не поступається версіям іншими мовами. Норма щодо перекладу сайтів і сторінок у соцмережах компаній набирає чинності через півтора року (18 місяців) після набрання чинності самим законом.

9. Запроваджується нова посада – мовний омбудсмен. Мовний інспектор зможе витребувати документи або їх копії та іншу інформацію, зокрема з обмеженим доступом, безперешкодно відвідувати органи державної влади, бути присутнім на їх засіданнях, одержувати на свою вимогу документи або їх копії. А ось на підприємства приватної власності повноваження омбудсмена не поширюються.

10. Законопроект передбачає створення інституту мовних інспекторів, які стежитимуть за чистотою мови у своєму регіоні. Передбачається, що мовних інспекторів має бути 27.

11. Всі охочі отримати українське громадянство повинні скласти іспит на знання української мови.

Використані матеріали "КП", AIN та ін.

відео по темі

Новини за темою

Новини за темою

Новини партнерів

Loading...

Віджет партнерів

d="M296.296,512H200.36V256h-64v-88.225l64-0.029l-0.104-51.976C200.256,43.794,219.773,0,304.556,0h70.588v88.242h-44.115 c-33.016,0-34.604,12.328-34.604,35.342l-0.131,44.162h79.346l-9.354,88.225L296.36,256L296.296,512z"/>