В Україні набув чинності мовний закон: які сфери "українізуються"

Деякі норми закону почнуть діяти не одразу - перехідний період триватиме аж до початку 2030 року

З відкритих джерел

В Україні 16 липня починає діяти закон "Про забезпечення функціонування української мови як державної" № 2704-VIII. Не весь - найбільш резонансні норми набудуть чинності пізніше.

Але деякі сфери суспільного життя має бути українізовано вже відсьогодні:

Діяльність держвлади і місцевого самоврядування

Засідання, зустрічі, робоче спілкування органів держвлади, органів АРК, місцевого самоврядування, державних і комунальних підприємств мають проводитися державною мовою. Якщо використовується інша, потрібен переклад.

Діловодство і документообіг

Нормативно-правові акти й акти індивідуальної дії органів держвлади, АРК, місцевого самоврядування складаються і оприлюднюються державною мовою. У Криму акти індивідуальної дії оприлюднювати можна також кримськотатарською.

Новини за темою: Україні потрібно захищати свою мову. І ось чому

Судочинство

Суди ухвалюють рішення та оприлюднюють їх державною мовою.

ЗСУ та інші військові формування

У Збройних силах України та інших законних військових формуваннях мовою команд, навчання, виховних заходів, статутного спілкування і служби має бути державна. Як і мовою нормативних актів, документації та діловодства.

З відкритих джерел

Правоохоронна система

Правоохоронці мають розмовляти із громадянами державною мовою, і тільки якщо особа не розуміє, іншою. Мова документообігу і діловодства, служби - так само українська.

Перетинання кордону

Прикордонники мають розмовляти з громадянами України державною мовою, з іноземцями - такою, щоб порозумітися.

Вибори і референдуми

Вибори, референдуми, бюлетені, передвиборча агітація мають бути державною мовою. В окремих районах агітацію можна дублювати мовами корінного населення чи нацменшин України.

Новини за темою: Як фракції парламенту проголосували за закон про державну мову (інфографіка)

Робоче спілкування

Ні, немає обов’язку говорити зі співробітниками українською. Але передбачено, що роботодавець не може змушувати використовувати іншу мову, окрім державної. Виняток - обслуговування іноземців чи апатридів або ж створення матеріалів для іноземців, іноземних компаній чи установ.

Трудові договори укладаються державною мовою (можна з перекладом).

Освіта

Мовою освітнього процесу в закладах освіти є державна мова. Звісно, з примітками.

За необхідності в дитсадках та початковій школі створюють окремі групи для навчання дітей мовою нацменшини паралельно з державною. Для представників корінних народів створюють окремі групи і класи в дитсадках і школах для навчання поряд з державною мовою корінних народів. Передбачається, що корінні народи вивчатимуть рідну мову в національних культурних товариствах.

Учні, які пішли до школи до 1 вересня 2018 року, до осені 2020 року продовжуть навчатися за попередніми правилами - із поступовим збільшенням предметів, які викладаються українською.

Для тих же, хто став школярем до 1 вересня 2018 року і навчається однією з офіційних мов ЄС, цей строк продовжили до вересня 2023 року.

Загалом же технікуми, передвища та вища освіта мають надати такого рівня володіння державною мовою, щоб можна було із її застосуванням працювати за професією.

Наука

Мова науки - державна. (Норми про мову наукових видань, захисту дисертацій тощо набудуть чинності наступного літа.)

Культура

Кіноафіші та вхідні квитки до кінотеатрів мають бути державною мовою. (А з липня 2021 року почнуть діяти норми про мову проведення заходів, мову афіш тощо.)

Телебачення

Усе як було - до 2024 року: мовлення українською відповідно до квот, установлених законом "Про ТБ і радіомовлення". Нині 75 і 60% ефіру на загальнодержавних і місцевих каналах відповідно; через п'ять років квоти збільшаться до 90 і 80%.

Новини за темою: Гості ток-шоу "Голос народу" щодо закону про мову: Нагальна потреба або відволікання уваги

Комп’ютерні програми

Користувацький інтерфейс комп’ютерних програм має бути державною мовою. Органи держвлади, державні та комунальні підприємства і заклади освіти мають користуватися винятково програмами з користувацьким інтерфейсом державною мовою (із поступкою: до створення такого інтерфейсу підійде також англійська).

Якщо йдеться про специфічне обладнання, яким користуються у сфері інформаційних технологій, інтерфейс може бути англійською.

Мобільні додатки органів держвлади, органів місцевого самоврядування, зареєстрованих в Україні ЗМІ та компаній повинні бути державною мовою.

Оголошення

Оголошення, покажчики, вказівники, вивіски, повідомлення мають бути державною мовою, хоча може дублюватися й іншими. Правило не стосується оголошень в інтернеті.

Facebook Александр Рудоманов

Публічні заходи

Збори, конференції, мітинги, виставки, навчальні курси, семінари, тренінги, дискусії, форуми, інші заходи мають проводитись державною мовою. У разі застосування інших мов організатор має забезпечити переклад, якщо про це попросить принаймні один учасник.

Виключення - заходи для іноземців чи для вивчення іноземних мов.

Заходи мовами корінних народів чи нацменшин має врегулювати окремий закон.

Медицина

Медики мають спілкуватися з пацієнтами державною мовою, і тільки на його прохання - іншою.

З липня 2020 року медзаклади зобов'язуються вести документацію державною мовою.

Спортивні заходи

В Україні спортивні заходи, у тому числі міжнародні, проводяться державною мовою. Оголошення під час таких заходів - також державною, хоча можуть дублюватися й іншою (те саме з квитками).

Новини за темою: Історія мовного законодавства в незалежній Україні

Транспорт

Обслуговувати у транспорті мають державною мовою, на прохання пасажира - можна й іншою.

З липня 2020 року назви аеропортів, портів, станцій, зупинок, назви транспорту подаються державною мовою (можуть дублюватися транскрипцією).

Обслуговування

Споживачі мають право на обслуговування державною мовою.

ПІБ

Прізвища, імена та по батькові громадян України виконуються державною мовою. Транслітеруються іншими мовами. Однак людина має право на транскрибований запис ПІБ відповідно до національної традиції.

Географічні назви

Географічні назви, а також назви скверів, бульварів, вулиць, провулків, узвозів, проїздів, проспектів, площ, майданів, набережних, мостів та інших об’єктів топоніміки населених пунктів виконуються державною мовою.

Поштовий зв’язок

Мовою поштового зв’язку в Україні є державна мова.

Парламент

Мовою роботи Верховної Ради, її органів та посадових осіб є державна мова.

* * *

Є інші нововведення, які починають діяти вже тепер (з уточненнями і доповненнями потім).

Для отримання українського громадянства потрібно буде підтвердити володіння державною мовою. До липня 2021 року мають сформувати вимоги до рівня мови і визначити порядок проведення іспиту.

Іноземцям, які воювали за Україну, надаватимуть громадянство і без підтвердження знання мови, але протягом року зобов’язують її вивчити.

Закон зобов’язує низку високопосадовців, держслужбовців і представників деяких сфер володіти державною мовою, а з 2021 року ще й підтверджувати знання спеціальним сертифікатом чи шкільним атестатом (це тим, кому пощастило більше).

Зобов'язані володіти українською мовою

Закон передбачає створення Національної комісії зі стандартів державної мови та запровадження посади Уповноваженого із захисту державної мови (протягом трьох місяців, до 16.10.19).

Нацкомісія має затвердити вимоги до рівня володіння державною мовою та порядок його перевірки (зауважимо, перевіряти роботи високопосадовців на іспиті буде... апарат Нацкомісії).

Уповноважений буде моніторити виконання мовного законодавства, розглядати скарги і (трохи пізніше) виписувати штрафи за порушення. Норми про розгляд скарг Уповноваженим і порядок накладання штрафів набудуть чинності через півроку після його призначення.

112.ua

На що чекати далі?

16 січня 2020 року

Мова реклами - державна.

16 липня 2020 року

Наукові видання публікуються державною мовою або ж офіційними мовами ЄС (у такому разі потрібні анотація та ключові слова державною).

Дисертація та її захист - державною або англійською.

Технічна та проектна документація виконуються державною мовою.

Медики ведуть документообіг державною мовою.

Назви аеропортів, портів, станцій, зупинок, власні назви транспортних засобів подаються державною мовою (можлива додаткова транслітерація).

Мова діловодства, документообігу, листування і звітності громадських об’єднань, політичних партій та інших юридичних осіб - державна.

16 січня 2021 року

Обслуговування клієнтів відбувається державною мовою і тільки на його прохання - іншою. Інформація про товари та послуги надається українською.

16 липня 2021 року

Іноземці для отримання громадянства України складають іспит з державною мовою. Вимоги і порядок проведення іспиту встановлено Нацкомісією зі стандартів держмови.

Високопосадовці та кандидати на посади підтверджують рівень володіння мовою за допомогою держсертифікату і витягу з Держреєстру або ж за допомогою шкільного атестату.

Мова проведення культурних, розважальних і видовищних заходів - державна (це не стосується пісень і фонограм).

У державних і комунальних театрах вистави демонструють державною мовою.

Мова музеїв і мистецьких виставок - державна (інформація про експонати може дублюватися іншою мовою).

Вироблені в Україні фільми демонструються державною мовою. Репліки іншими мовами мають бути озвучені чи субтитровані державною мовою (і їхня сумарна тривалість має бути до 10% тривалості всіх реплік).

Інші фільми дублюються або озвучуються українською.

За наявності дозволу або під час фестивалів фільм можна буде показувати тільки із субтитрами державною мовою.

Кінотеатри можуть показувати фільми мовою оригіналу із субтитрами українською, але частка має становити не більше 10% від загальної кількості показів за місяць.

В інтернеті звукова доріжка державною мовою має встановлюватися за замовчуванням (за наявності доступу до твору на території України).

Екскурсії в Україні проводять державною мовою, а для іноземців - іншою.

Видавці друкують державною мовою принаймні половину книг на рік. У книгарнях також принаймні 50% продукції - україномовна. Виняток - спеціалізовані крамниці з літературою мовами ЄС, кримськотатарською, мовами корінних народів і нацменшинств.

На засіданнях Верховної Ради іноземець або апатрид може виступати не державною мовою за умови забезпечення перекладу (у стенограмі промова подається українською).

У Держреєстрі виборців ПІБ транслітеруються відповідно до правил, встановлених Нацкомісією зі стандартів держмови.

Уповноважений із захисту державної мови залучає поліцейських до встановлення фактів порушення мовного законодавства (він зазначає, що саме мають зробити правоохоронці).

sputniknews

16 січня 2022 року

Загальнонаціональні та регіональні друковані ЗМІ видаються або державною мовою, або двома однаковими тиражами - державною та іншою мовою. У місці продажу також принаймні 50% запропонованих друкованих видань мають бути україномовні.

16 липня 2022 року

Штрафи за порушення мовного законодавства.

Недержавна мова під час засідань, заходів і зустрічей, робочого спілкування, діловодства та документообігу в органах держвлади і місцевого самоврядування, на державних і комунальних підприємствах; серед правоохоронців; у судочинстві; на держкордоні; під час виборів чи референдумів - попередження, якщо вперше, або штраф 3400-6800 грн.

Незастосування державної мови у сфері освіти, науки, культури, книговидання, у користувацьких інтерфейсах комп’ютерних програм та веб-сайтів, в об'явах, під час публічних заходів, у технічній і проектній документації, в рекламі, у медзакладах, на спортивних заходах, у транспорті, на пошті чи у сфері телекомунікацій - попередження при першому порушенні чи штраф 3400-5100 грн.

Якщо друковані ЗМІ порушують норми про дублювання іншомовного тиражу таким самим за обсягом україномовним, спочатку попередження, а за повторного порушення - штраф 6800-8500 грн.

Новини за темою: Український правопис: Мовна Конституція без законів

Інші порушення мовного законодавства (у тому числі навмисне спотворення державної мови в офіційних документах і текстах, зокрема навмисне порушення норм правопису; створення перешкод у застосуванні української мови) - вперше попередження, а потім - штраф 3400-5100 грн.

Повторне протягом року порушення - штраф 8500-11 900 грн.

Повторне невиконання вимог Уповноваженого із захисту державної мови - штраф 1700-3400 грн.

Справи розглядатиме Уповноважений.

За комп'ютерні програми без користувацького інтерфейсу державною мовою передбачається покарання як за товар неналежної якості відповідно до законодавства про захист прав споживачів.

Сайти зареєстрованих в Україні ЗМІ, інтернет-магазинів, органів держвлади, органів місцевого самоврядування, державних і комунальних підприємств за замовчуванням відкриваються державною мовою.

16 липня 2024 року

Збільшення україномовних квот на ТБ: на загальнонаціональних телеканалах 90% контенту державною мовою замість 75%, на місцевих - 80% замість 60%. Як і раніше, співвідношення має зберігатися в проміжках часу 7:00-18:00 і 18:00-22:00.

Квоти для друкованих ЗМІ поширюються і на місцеві видання. Дублювання тиража іноземною мовою - українською та пропозиція 50/50 у кожному місці продажу.

1 січня 2030 року

Зовнішнє незалежне тестування з усіх предметів, окрім іноземних мов, проводиться державною мовою.

Новини за темою: Мовна дилема в Україні очима французьких ЗМІ

112.ua

Джерело: 112.ua

відео по темі

Loading...


Новини за темою

Віджет партнерів

d="M296.296,512H200.36V256h-64v-88.225l64-0.029l-0.104-51.976C200.256,43.794,219.773,0,304.556,0h70.588v88.242h-44.115 c-33.016,0-34.604,12.328-34.604,35.342l-0.131,44.162h79.346l-9.354,88.225L296.36,256L296.296,512z"/>