Професійні диктори, люди з народу і знаменитості: Чиї голоси звучать у поїздах метрополітенів світу

Один голос або їхнє різномаїття, чоловічий чи жіночий, знаменитості або людини з народу - розповідаємо про особливості озвучування оголошень у поїздах метрополітенів України та світу

Станція лондонського метрополітену Фото з відкритих джерел

Ось уже місяць, як в поїздах київського метрополітену звучить голос нового диктора. Хто він? – вже не секрет. Назви станцій та інші оголошення в поїздах метро озвучує народний артист України, актор Театру російської драми ім. Лесі Українки Юрій Гребельник.

Саме його голосом в українському дубляжі розмовляє доктор Грегорі Хаус з популярного телесеріалу і чарівник Северус Снейп із саги про Гаррі Поттера.

Крім цього, Гребельник задіяний у величезній кількості вистав і зіграв чимало ролей в кіно. Наприклад, історичних телесеріалах "Братство", "Останній яничар", військовій драмі "Спокута", в гумористичному телесеріалі "Слуга народу", та ін.

Юрій Гребельник Фото з відкритих джерел

У КП "Київський метрополітен" ім'я нового диктора, як і раніше, не розкривають, але сам артист не так давно зізнався, що всі здогадки (і киян, і журналістів) вірні. "Записували назви відразу всіх трьох гілок метро. Були не лише назви станцій, але й інші оголошення, які звучать у вагонах, у тому числі технічні… На озвучку пішло приблизно три-чотири години", - зазначив він в інтерв'ю "Сегодня".

При цьому Гребельник додав, що був не проти поекспериментувати і записати оголошення для підземки в стилі Хауса або Снейпа, але у підприємства були чіткі завдання і вимоги, тому артист погодився - все має бути офіційно і суворо, як в голосі Миколи Петренка.

Новини за темою: Від Миколи Петренка до Гомера Сімпсона: Що відомо про новий "голос" київського метро

Нам стало цікаво: а як озвучують оголошення в інших метрополітенах – України, сусідніх країн, найбільших мегаполісах Європи, світу?!

Голос харківської підземки і оригінальні оголошення в метро Дніпра

Як багатьом відомо, київський метрополітен не єдиний в Україні – підземним транспортом може також похвалитися Харків, Дніпро та Кривий Ріг. Правда, у випадку останнього, йдеться все ж не про метро, а про метротрам (різновиди підземного швидкісного трамваю підземно-надземного типу), тому ми його розглядати не будемо.

Отже, наразі автоінформатори всіх трьох ліній харківського метрополітену звучать лише українською мовою. Озвучує їх співробітник місцевого обласного радіо Анатолій Подорожко.

Анатолій Подорожко Фото з відкритих джерел

Цю людину не можна назвати знаменитістю широкого масштабу, як згаданого вище Гребельника, але його дуже поважають у рідному місті.

Радіослухачам Харкова його голос знайомий, насамперед, за програмою "З минулого рідного краю", в якій розповідаються різні історії про минуле Харківщини, а також за програмою "З улюбленого", де він читає твори української та світової літератури.

Крім цього, Подорожко грає в Театрі юного глядача, а з недавніх пір викладає в Харківській державній академії культури "Сценічну мову" і "Ораторську майстерність".

Цікаво, що до проголошення незалежності України оголошення в метро Харкова звучали двома мовами – російською та українською. При цьому спочатку текст звучав українською мовою чоловічим голосом, потім дублювався російською жіночим голосом.

Англійська версія оголошень станцій була включена тільки на час проведення Євро-2012.

Сам текст оголошень в харківському метрополітені мало чим відрізняється від текстів оголошень в інших підземках на пострадянському просторі.

Зовсім інша ж справа - метрополітен Дніпра. Там оголошення в поїздах одночасно звичайні і вельми оригінальні.

Станція метрополітену Дніпра Фото з відкритих джерел

Звичайні вони тим, що при відправленні й прибутті звучить стандартна за конструкцією фраза. Наприклад: "Обережно, двері зачиняються! Наступна зупинка - станція "Метробудівників". При цьому, при відправленні з кінцевих станцій також додається нагадування повідомляти про забуті речі у поїздах і на платформах станцій співробітникам метрополітену.

А ось оголошення при прибутті на станції досить оригінальні: після стандартної вимови назви станції іде досить довге оголошення, в якому розповідається про прилеглі об'єкти (житлові райони, заводи, ДК, вокзали), а також про можливості здійснити пересадку на трамвайні і тролейбусні маршрути.

Причому, у випадку зі станцією "Проспект Свободи", ще й додається. що трамвай 18-го маршруту слідує на лівий берег.

Ці оголошення завжди дуже дивують туристів, адже їх у Дніпрі не так багато, як у Львові чи Києві, та й саме метро маленьке. Для кого вони звучать?

До того ж метрополітен в місті користується не такою вже великою популярністю у порівнянні з іншими видами транспорту - більш-менш реальний пасажиропотік є тільки на кінцевих станціях. Виходить, що поїзд при прибутті на станцію відкриває двері і стоїть, чекаючи, поки закінчиться довге оголошення, а в цей час ніхто не заходить і не виходить, після чого звучить довгоочікуване "Обережно, двері зачиняються!".

Наприклад: "Станція "Метробудівників". Вихід до Палацу Ілліча, проспекту імені Петровського та проспекту імені Калініна. Пересадка на тролейбус четвертого маршруту, пересадка на трамваї п'ятдесят п'ятого та чотирнадцятого маршрутів. Обережно, двері зачиняються! Наступна зупинка - станція "Металургів".

Хто озвучує оголошення в метро Дніпра, нам не вдалося дізнатися, але наразі всі вони вимовляються жіночим голосом і лише українською мовою.

Багатоголосся, таємні смисли і особливі випадки: Як озвучують оголошення в підземках інших країн

На відміну від українських підземок, в метрополітенах інших країн не настільки категоричні. По-перше, там не наполягають на тому, що у всіх поїздах метро має звучати один голос диктора.

Наприклад, у варшавському метро з кінця 1998 року і до теперішнього часу в поїздах лінії M1 (крім нових поїздів Siemens Inspiro), оголошення автоінформатора звучать голосом самого пізнаваного актора дубляжу, теле- і радіодиктора Ксаверія Ясеньського.

У поїздах лінії М2 (а також в усіх поїздах типу Siemens Inspiro, що курсують по лінії М1), оголошення озвучує Мациєй Гудовський. Його голос був обраний за результатами конкурсу, організованого мерією Варшави серед пересічних громадян.

Томаш Кнапик Фото з відкритих джерел

Крім цього, додатково оголошення про пересадку звучать голосом теле- і радіодиктора, режисера дубляжу Томаша Кнапика. Він відомий у Польщі тим, що також озвучував персонажів американських бойовиків ("Кікбоксер", "Рембо", "Універсальний солдат"), багатосерійних культових фільмів ("Зоряні війни", "Повернення в майбутнє", "Щелепи"), серіалів ("Пуаро", "Нікіта", "Санта-Барбара"), а також мультфільмів ("Сімпсони").

Так вийшло через те, що лінія М2 варшавського метро була побудована пізніше, і Ксаверій Ясеньський в силу віку не зміг начитати для неї оголошення, як і оголошення про пересадки. Однак його голос керівництво метрополітену вирішило не витісняти, а на прохання городян залишити там, де це можливо.

По-друге, немає як такого уподобання – чоловічий голос чи жіночий.

Наприклад, у московському метро сьогодні автоінформатори говорять і чоловічими, і жіночими голосами.

Московський метрополітен Фото з відкритих джерел

При цьому варто відзначити, що голоси дикторів чергуються в залежності не від мови, як раніше було в харківському метрополітені, а в залежності від місцезнаходження. Зокрема, чоловічим голосом оголошуються станції при русі до центру міста, а жіночим - при русі від центру. На Кільцевій лінії під час руху за годинниковою стрілкою звучить чоловічий голос, під час руху проти годинникової — жіночий. На Філевській лінії - в сторону "Кунцевської" оголошення робить тільки жіночий голос, а в бік "Олександрівського саду" - чоловічий. На Каховській лінії теж своя система: від "Каховської" до "Каширської" чоловічий голос, у зворотний бік - жіночий.

Примітно, такий спосіб оголошення станцій був запропонований Товариством сліпих у 1984 році і з дуже зрозумілою метою - для зручності орієнтування слабозорих пасажирів.

Також іноді в підземках сусідніх країн можна почути оголошення і дитячими голосами. Звучать вони тільки в особливих випадках. Приміром, у варшавському метро діти оголошували станції метрополітену під час святкування Дня захисту дітей у 2005 та 2006 роках, в московському метро звучали голоси дітей в 2016 році в рамках соціальної акції, метою якої було звернення уваги жителів столиці на проблему сирітства.

По-третє, не у всіх країнах світу переконані, що оголошення в поїздах підземки повинні бути строгими і знеособленими.

Так, перед диктором білоруського радіо і телебачення Володимиром Баклейчевим, який начитував оголошення для мінського метро, стояло завдання не начитувати оголошення розмірено.

Володимир Баклейчев Фото з відкритих джерел

"Під час озвучення враховувалося, що в поїзді буде великий шум, тому десь слова треба було розтягнути, десь викарбувати. А попередження “Асцярожна...” повинно було прозвучати так, щоб чоловіки відчули, що необережність може призвести до травм життєво важливих органів, а жінки поберегли свої достоїнства", – зазначив диктор CityDog.

У московському метро часто в День міста, День народження метрополітену та під час новорічних свят можна почути голоси різних знаменитостей, і керівництво метрополітену зовсім не турбується про те, як це впливає на пасажирів.

Зокрема, оголошення для московської підземки записували Людмила Гурченко, Лев Дуров, Володимир Меньшов, Костянтин Райкін, Олександр Ширвіндт, Юрій Яковлєв, Леонід Ярмольник, Микита Міхалков, Гоша Куценко, Валерій Сюткін, Олександр Розенбаум, Лоліта Мілявська, Дмитро Маліков, Крістіна Орбакайте та ін.

Подібна практика також використовується в лондонському метро. У певні дні там можна почути оголошення станції голосом Барбари Віндзор, Тревора Нельсона, Емми Фрейд, Стівена Фрая, Маркуса Бентлі, Джоуї Бартона, Джоанн Ламлі, Майкла Портільо і ін.

Барбара Віндзор Фото з відкритих джерел

Водночас у деяких країнах зовсім не чекають певних дат, а відпочатку довіряють озвучування оголошень у поїздах не професійним дикторам, а знаменитостям.

Наприклад, одним з голосів нью-йоркського метро є колишня соул-співачка Каролін Хопкінс, яка також начитувала оголошення для паризького метрополітену і більш ніж ста аеропортів світу.

Каролін Хопкінс CBS News

В Атланті озвучування оголошень в метро довірили моделі і співачці Мішель Торрес.

А ось в Орландо станції метрополітену озвучує актор Том Кейн, відомий по ролі Йоди в сазі "Зоряні війни".

Майстер Йода З відкритих джерел

До нього голосами орландського метрополітену були також актори – Джо Хурш і Джек Вагнер.

Крім цього, в метро деяких країн є так звані іменні вагони – там звучать небуденні оголошення незалежно від дат.

Наприклад, в поїзді, присвяченому 80-річчю студії "Союзмультфільм", на Серпуховсько-Тимірязєвській лінії московського метро станції оголошують персонажів радянських мультфільмів: заєць з "Ну, постривай!" і фрекен Бок з мультика "Малюк і Карлсон". Озвучила обох персонажів актриса Лариса Брохман.

А ось самі тексти оголошень у метрополітенах світу мало відрізняються від тих, що ми чуємо в київській або харківській підземці.

Джерело: 112.ua

відео по темі

Новини за темою

Новини партнерів

Загрузка...